Día del Orgullo LGTBI+

A la mierda con el armario y el diván

     Cuando, hará ya al menos un par de semanas, pensé en escribir algo para el Día del Orgullo LGBTI+ (vulgo «Día del orgullo Gay»), no pensé que iba a acabar dejándolo para el último día, pero así ha ocurrido, de modo que espero que podáis perdonar que este humilde redactor no se explaye en sesudos análisis para la ocasión.

Podríamos hablar de la lenta pero inexorable evolución de la escena del Metal hacia la plena aceptación de las diferentes formas de vivir la sexualidad o de sentir la pertenencia a uno u otro género. Los que tenemos una cierta edad recordamos el terrible asesinato de un hombre gay a manos de Faust (batería de Emperor), por el que fue condenado a 14 años de prisión en 1992.

Más conocido es el shock que supuso (para unos más que para otros) que Rob Halford hiciera pública su condición de homosexual allá por 1998.  Ahora, si queremos decir que un disco o un grupo tiene poca fuerza, es blando, no tiene garra… no tiene sentido decir ya que es «una mariconada». Y no solo por no ofender, sino porque canciones como «Painkiller» o «Electric Eye» fueron coescritas por Rob Halford y nadie puede negar que son la antítesis de lo que entendíamos por «mariconada» hace tan solo unos años. 

Enfocar el artículo como una lista de músicos que han salido del armario, o que se han cambiado de sexo o lo que sea, está ya bastante manido, creo yo. Ya conocéis a buen seguro a Rob Halford, pero también a Gaahl, a Paul Masvidal y Sean Reinert, a Marcie Free, a Mina Caputo, a Otep Shamaya o a Lzzy Hale. Indudablemente, el hecho de que los ídolos expresen de alguna manera su condición sexual puede ayudar a jóvenes que no se atrevan a hacerlo, por razones de presión social o familiar o, en algunas culturas, por salvar su propio pellejo.

En definitiva, voy a dejar que la música hable por sí misma. Os traigo algunos temas que tratan, de una u otra manera, temática LGTBI+.

A disfrutarlos.

Scorpions - "He's A Woman, She's A Man"

     Ya en 1977 Scorpions se atrevieron con una letra sobre un travesti. «He’s a Woman, She’s a Man» está inspirada en un travesti alemán que se encontraron en París. Fue la primera letra que escribió Herman Rarebell para el grupo, tal como cuenta en esta entrevista.

«I saw it walkin’ lonely down the street
Cool like a cat, like crazy clean
I looked twice again, I can’t believe
Oh no no no
It turned around right then and looked at me
I said oh no, it really couldn’t be
It was a man, it was a woman, too

He’s a woman
She’s a man
He’s a woman
She’s a woman

I think it really came from far away
I’m feeling hypnotized, I have to stay
It takes my hand and says come on, let’s go
Let’s go, let’s go, let’s go
We’re goin’ home, it’s nice and warm to say
He starts to move, she starts to play
I need a body, why not you

He’s a woman
She’s a man
He’s a woman
She’s a woman»

Tankard - "The Metal Ladyboy"

     En su disco «A Girl Called Cerveza», los alemanes Tankard trataron el tema de los transexuales desde su habitual óptica festiva y alcohólica en la canción «The Metal Ladyboy», en la que Gerre se marca un dueto con Doro Pesch, que es la encargada de hacer la voz del «ladyboy».

«I swear you
Eternal love
Please hear me
You’re the only one
When I kiss you
I’m in heaven, babe
And my heart
Stands in burning flames

Since the first day I met you
It was all up with me
Your lips as red as roses
Your skin so soft and sweet
I saw you in that nightclub
Best dancer on the pole
Later we drank and partied
Had too much alcohol

«Don’t mind my gender»
She said to me
«I’ll show you wonders»
«You won’t believe!»

We thrashed until the morning
And then you took me home
You set my heart on fire
Male body, female soul

My beauty of Thailand
I’ll be your handsome toy
«Let me be your goddess»
«Your Metal Ladyboy»
Transgender of Thailand
You are my sweet Kathoey
I’ll touch you, I’ll please you
My Metal Ladyboy

I swear you
Eternal love
Please hear me
You’re the only one
When I kiss you
I’m in heaven, babe
And my heart
Stands in burning flames

Rocking the town together
Our romance is for real
Loud music, beer and concerts
Your neck is made of steel
To my surprise you once were
A famous superstar
Big idol in your country
A fearsome kickboxer

«Don’t mind my gender»
She said to me
«I’ll show you wonders»
«You won’t believe!»

We thrashed until the morning
And then you took me home
You set my heart on fire
Male body, female soul

My beauty of Thailand
I’ll be your handsome toy
«Let me be your goddess»
«Your Metal Ladyboy»
Transgender of Thailand
You are my sweet Kathoey
I’ll touch you, I’ll please you
My Metal Ladyboy

Rocking the town together
Our romance is for real
Loud music, beer and concerts
Your neck is made of steel

My beauty of Thailand
I’ll be your handsome toy
«Let me be your goddess»
«Your Metal Ladyboy»
Transgender of Thailand
You are my sweet Kathoey
I’ll touch you, I’ll please you
My Metal Ladyboy

I swear you
Eternal love
Please hear me
You’re the only one
When I kiss you
I’m in heaven, babe
And my heart
Stands in burning flames

We thrashed until the morning
And then you took me home
You set my heart on fire
Male body, female soul»

Rammstein - "Mann gegen Mann"

     Rammstein han apoyado las reivindicaciones del colectivo LGBTI, no solo en canciones como «Mann gegen Mann», sino con acciones sonadas, como el ósculo que sus guitarristas Paul Landers y Richard Kruspe se dieron sobre el escenario en Moscú. En Rusia hay leyes que prohíben la «propaganda LGTBI» y Rammstein quisieron apoyar a la causa, denunciar la política de Rusia hacia ese colectivo y crear polémica a la par (esto último se les da bastante bien), y ¡vaya si lo consiguieron! La noticia apareció en medios de comunicación generalistas como BBC, El Mundo, La Vanguardia, ABC o Cadena Ser.

Os dejo con «Mann gegen Mann». Seré bueno y os pondré la letra traducida, que el inglés se nos supone, pero el alemán ya es otra cosa. 

En alemán:

«Das Schicksal hat mich angelacht
und mir ein Geschenk gemacht
Warf mich auf einen warmen Stern
Der Haut so nah dem Auge fern
Ich nehm mein Schicksal in die Hand
Mein Verlangen ist bemannt

Wo das süße Wasser stirbt
weil es sich im Salz verdirbt
trag ich den kleinen Prinz im Sinn
Ein König ohne Königin
Wenn sich an mir ein Weib verirrt
dann ist die helle Welt verwirrt

Mann gegen Mann
Meine Haut gehört den Herren
Mann gegen Mann
Gleich und Gleich gesellt sich gern
Mann gegen Mann
Ich bin der Diener zweier Herren
Mann gegen Mann
Gleich und Gleich gesellt sich gern

Ich bin die Ecke aller Räume
Ich bin der Schatten aller Bäume
In meiner Kette fehlt kein Glied
wenn die Lust von hinten zieht
Mein Geschlecht schimpft mich Verräter
Ich bin der Alptraum aller Väter

Mann gegen Mann
Meine Haut gehört den Herren
Mann gegen Mann
Gleich und Gleich gesellt sich gern

Mann gegen Mann
Doch friert mein Herz an manchen Tagen
Mann gegen Mann
Kalte Zungen die da schlagen

Schwulah

Mich interessiert kein Gleichgewicht
Mir scheint die Sonne ins Gesicht
Doch friert mein Herz an manchen Tagen
Kalte Zungen die da schlagen

Schwulah
Mann gaygen Mann»

En español:

«El destino me ha sonreído
y me ha hecho un regalo
Me ha lanzado a una estrella cálida
Tan cerca de la piel, tan lejos de la vista
Tomo mi destino en mis manos
Mi deseo está tripulado

Donde muere el agua dulce
porque se echa a perder en la sal
Tengo en mente al Principito
Un rey sin una reina
Si una mujer se equivoca sobre mí
entonces el brillante mundo se confunde

Hombre contra hombre
Mi piel pertenece a los caballeros
Hombre contra hombre
A igual e igual les gusta unirse.

Hombre contra hombre
Soy el sirviente de dos amos
Hombre contra hombre
A igual e igual les gusta unirse.

Soy la esquina de todas las habitaciones
Soy la sombra de todos los árboles
En mi cadena no falta ningún eslabón
cuando el deseo tira desde atrás
Mi sexo me regaña por traidor
Soy la pesadilla de todos los padres.

Hombre contra hombre
Mi piel pertenece a los caballeros
Hombre contra hombre
A igual e igual les gusta unirse.

Hombre contra hombre
Pero mi corazón se congela algunos días
Hombre contra hombre
Lenguas frías que alli golpean.

Marica – ah!

No me interesa el equilibrio
Me brilla el Sol en la cara
Pero mi corazón se congela algunos días
Lenguas frías que alli golpean.

Marica – ah!
Hombre «maricontra» hombre»

Halestorm - "Do Not Disturb"

     Lzzy Hale ha declarado en alguna ocasión ser bisexual y aboga por que las personas sean libres de adoptar su propia sexualidad sin tener que sentirse culpables por ello. El tema de Halestorm «Do Not Disturb» trata el asunto de la bisexualidad desde una óptica muy desinhibida, como podéis ver más abajo.

«I think we should make out
In a few hours I’m getting on a plane
There’s a pretty safe bet you’ll never see me again, yeah

I love your accent
I wonder what it’ll sound like when you cum
Let’s see if Blondes or Brunettes are more fun

I’m on the very top floor room 1334
There’s a king size bed but we can do it on the floor
Turn your cellphone off, leave a sign on the door
That says «Do not disturb»

And if I were you I’ll bring your girlfriend too
Two is better than one, three is better than two
Leave a sign on the door, the whole night through
That says «Do not disturb»
Do not disturb

Let’s take our clothes off
I wanna show you my hidden tattoo
That nobody ever gets to see but you do

Oh baby let me taste ya, shake ya, tie you up and break ya
‘Cause I’ve been alone, left on my own for too long
Oh damn, too long, too long, too long, I say come on

I’m on the very top floor room 1334
There’s a king size bed but we can do it on the floor
Turn your cellphone off, leave a sign on the door
That says «Do not disturb»

And if I were you I’ll bring your girlfriend too
Two is better than one, three is better than two
Leave a sign on the door, the whole night through
That says «Do not disturb», «Do not disturb»

It’s now or never
Put a sign on the door
Turn all the lights off
I left sign on the door
I take all your clothes off
There’s a sign on the door
That says «Do not disturb»
«Do not disturb»

I’m on the very top floor room 1334
There’s a king size bed but we can do it on the floor
Turn your cellphone off, leave a sign on the door
That says «Do not disturb»

And if I were you I’ll bring your girlfriend too
Two is better than one, three is better than two
Leave a sign on the door, the whole night through
That says «Do not disturb», «Do not disturb»
«

Lèpoka - "Goliardos"

     La letra de esta cancón de Lèpoka no trata expícitamente la temática LGTBI, pero la he incluido aquí por el vídeo, en el que sí que se aprecia el apoyo a la libertad sexual del individuo.

«Si en el fondo de tu alma
Ya no hay fe en la religión
Ni en los que en su nombre hablan
Ven y escucha mi sermón

Si Dios vive en todas partes
Una iglesia ¿para qué?
Si dichoso es quien comparte
Ven e invítame a beber

Y es que esta vida es como una jarra de la que
El tiempo bebe, así que haz lo mismo tú también
Somos goliardos, el que bebe duerme y al dormir
No hace pecados, sé un santo hoy aquí

Si en esta vida existen el amor y la pasión
¿Por qué no en misa adorar lo que Dios regaló?
Somos goliardos, libres de las garras del deber
Y es que en el cielo también tienen birra pa’ beber

¿Cómo van a adoctrinarnos sobre lo que es el amor?
Si el sexo es un pecado y su orgasmo es la oración

Y es que esta vida es como una jarra de la que
El tiempo bebe, así que haz lo mismo tú también
Somos goliardos, libres de las garras del deber
Y es que en el cielo también tienen birra pa’ beber

Y es que esta vida es como una jarra de la que
El tiempo bebe, así que haz lo mismo tú también
Somos goliardos, el que bebe duerme y al dormir
No hace pecados, sé un santo hoy aquí

Si en esta vida existen el amor y la pasión
¿Por qué no en misa adorar lo que Dios regaló?
Somos goliardos, libres de las garras del deber
Y es que en el cielo también tienen birra pa’ beber
Y por eso el agua dejan caer
«

Mägo de Oz - "El que quiera entender que entienda"

     Esta canción de Mägo de Oz, aparecida en el «Finisterra», es muy conocida y yo diría que es de las mejores de aquel disco. Es tan conocida que, en un principio, no iba ni a ponerla en este artículo. Pero a mi parecer, y sin ser muy fan de la banda, la letra está muy bien escrita y trata el tema de una manera sublime. Se trata de un canto a la libertad de cada uno para ser como quiera ser y el derecho a no ser discriminado por ello.

«Cuánto ha de esperar
para al fin poder hallar
la otra mitad de mí
que me acompañe a vivir.

Nadé tiempo en un mar
de apariencia, y ahogué el amor.
No sé puede ocultar
el perfume de una flor.

Cuánto me cuesta sobrevivir,
cuánto sonreír
sin poder quitarme el antifaz
que me disfraza de normal.

Y volveré a buscarte
allí hasta donde estés,
tan sólo quiero amarte
y poder tener
alguien en que apoyarme
alguien en quien volcar
todo el amor que cercenó el qué dirán …

No más miedo a entregar
mis labios sin antes mirar,
no más miedo a acariciar
nuestros cuerpos y soñar.

A la mierda con
el armario y el diván
y si hay que luchar,
luchar es educar,

que en asuntos del corazón
no hay regla de dos.
Que somos distintos, somos iguales
no más guetos, alza la voz.

Y volveré a buscarte
allí hasta donde estés…

Y cuando llegue el final
el otoño de nuestro amor
yo te esperaré. Mientras, vive
y lucha por tener

derecho a elegir
con qué cabeza tu almohada compartir.
Orgulloso de ser quien eres
y no como deberías ser.

Cuanto me cuesta sobrevivir
cuanto sonreír
sin poder quitarme el antifaz
que me disfraza de normal.

Y volveré a buscarte
Allí hasta donde estés…»

     Nos vemos en la fragua, metal splinters.

Texto: El Puli de Cádiz

4 comentarios

  1. Yolanda Álvarez

    Muy bueno! Me ha encantado!

  2. Mía Wallace

    A pesar de haber dejado los deberes para última hora ¡Buen artículo, señor Puli!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *